ART & EXHIBITIONS

Dimanche 4 mai 2014 7 04 /05 /Mai /2014 09:44

 


 

PIERRE-SOULAGES-MUSEE-SOULAGES-RODEZ-EXPOSITION-EXHIBITION-.jpg

On May 31, the Musée Soulages will open its doors in Rodez (south of France), birthplace of the painter. The museum will present the exceptional donations of Pierre and Colette Soulages . With more than 500 works and documents these donations are the most substantial ever granted by an artist during his lifetime. The museum, future reference and platform for the discovery of international modern and contemporary creation, will present  to the public the exhibition titled "Outrenoir(s) in Europe   : museums and foundations". The exhibition brings together 24 "Outrenoirs" that the artist has made from 1979 to 2011. Pierre Soulages was personally involved in the selection of this works to compose a representative set. This exceptional exhibition runs from may 31 (opening day) until October 5, 2014. Be there !

See our post about Pierre Soulages exhibition at Centre Pompidou in Paris in october 2010. Link here + on www.pierre-soulages.com


 

FR// Le 31 mai prochain, le musée Soulages ouvrira ses portes à Rodez, ville natale du peintre. Le musée abritera les donations exceptionnelles de Pierre et Colette Soulages accordées à la Communauté d’Agglomération du Grand Rodez. Avec plus de 500 oeuvres et documents (dont 250 oeuvres : les cartons préparatoires de Conques, 35 peintures sur toile, 100 peintures sur papier, 130 estampes et eaux-fortes, des bronzes, des inclusions sous verre). Ces donations sont les plus conséquentes jamais consenties par un artiste de son vivant. Le musée, future plateforme de référence pour la découverte de la création moderne et contemporaine internationale, présentera à l’occasion de son ouverture au public l’exposition « Les Outrenoir(s) de Pierre Soulages : musées et fondations d’Europe".  L’exposition rassemble 24 Outrenoirs que l’artiste a réalisés de 1979 à 2011. Une déclinaisaon de l’évolution de cette part importante de son œuvre ( 35 ans de création qui ont fait sa renommée dès le début des années 80), des peintures qui allient l’action de la lumière à la préparation spécifique de pigments noirs, de matières noires, souvent dans de grandes dimensions (des polyptiques).


En 1977, Soulages réalise sa dernière exposition personnelle. Il est en recherche et, visiblement, s’interroge sur sa peinture de plus en plus gagnée par la couleur noire.« Un jour de janvier 1979, je peignais et la couleur noire avait envahi la toile. Cela me paraissait sans issue, sans espoir. Depuis des heures, je peinais, je déposais une sorte de pâte noire, je la retirais, j’en ajoutais encore et je la retirais. J’étais perdu dans un marécage, j’y pataugeais. Cela s’organisait par moments et aussitôt m’échappait… » Du coup, le peintre quitte son atelier et part se reposer. C’est le lendemain matin en allumant la lumière qu’il se rend compte de l’effet de celle-ci sur la surface de la peinture. Il voit sa toile différemment. C’est l’invention du « noir-lumière » qui deviendra ensuite l’Outrenoir. Ce que l’on peut appeler une expérience de la physique de la lumière.« Outrenoir, pour dire au-delà du noir une lumière reflétée, transmutée par le noir. Outrenoir : noir qui cessant de l’être, devient émetteur de clarté, de lumière secrète ». Ceci signifie une autre présence de la toile peinte proposée au spectateur qui s’y confronte par l’effet de la lumière glissant sur ses reliefs, effet accentué par un accrochage de plus en plus fréquent sur des câbles tendus.

PIERRE-SOULAGES-PREPARING-EXHIBITION-MUSEE-SOULAGES-RODEZ-F.jpg

Preparing the exhibition at the museum. (c) museesoulages facebook

 

L’Outrenoir- l’exposition le montrera- revêt des aspects très variés. D’une part la matière noire étendue sur toute la toile requiert deux types d’instruments à effets opposés. D’une part le pinceau (ou la brosse) qui strie plus ou moins la pâte avec la force et la pression que lui imprime le peintre, et la lame qui aplatit la pâte en la lissant. L’Outrenoir est scarifié ou posé en relief ; il est superposé ou arraché, faisant apparaître le blanc du fond ; il est mat ou brillant. Le reflet lumineux lui donne vie. D’autre part, le format des œuvres change ostensiblement et gagne généralement en monumentalité : ce sont des polyptyques c’est-à-dire des toiles composées de plusieurs châssis assemblés verticalement ou horizontalement qui favorisent alors le déplacement du spectateur.

Soulages a divisé ses Outrenoirs en plusieurs catégories, les premiers, brossés horizontalement, les super carrés 4 éléments, les surfaces juxtaposées, les bandes et à-plats, entailles au couteau dans la pâte, blancs et noirs, bleus…Cette typologie composera l’histoire de cet Outrenoir, le corps de l’exposition. L’exposition rassemblera de 24 Outrenoirs, prêtés par des musées et des fondations importantes en Europe, en favorisant les grandes dimensions, pour une mise en valeur optimum dans notre salle d’exposition de grandes dimensions, élevée : en Allemagne, en Suisse, en Espagne, en France, en Norvège, au Royaume-Uni…Pierre Soulages a personnellement participé au choix des œuvres pour composer un ensemble représentatif. Un ensemble propre à compléter l’accrochage permanent du musée Soulages qui fait la part belle aux trois premières décennies de sa création. Une telle exposition répond aussi au désir du public local. »  © Museesoulages

+ via  musee-soulages.grand-rodez.com

 

Conservateur en Chef : Benoît Decron, directeur des musées du Grand Rodez / Maîtrise d’ouvrage : Communauté d’agglomération du Grand Rodez / Architectes : RCR Arquitectes (Rafael Aranda, Carme Pigem, Ramon Vilalta) / Passelac et Roques Architectes associés / Scénographe : Philippe Maffre / superficie du musée : 6000 m2 /e spaces muséographiques  pour les collections : 1700 m 2 / salle d’exposition temporaire : 505 m 2 / Jardin : 3 hectares  / Première pierre : 20 octobre 2010 / Coût des travaux : 21 460 000 € HT  /


 

THE MUSEUM RCR-Arquitectes-.-Musee-Soulages-.-Rodez--10--arcstreet-blo.jpg

© rcr arquitectes (web)


 

 


Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Samedi 26 avril 2014 6 26 /04 /Avr /2014 09:04

Malika-Favre-Orient-Express-ima-arcstreet-blog-mag.jpg


Fr/ "Dans toute sa splendeur d’autrefois l’Orient Express vient faire halte sur le parvis de l’Institut du monde arabe à l’occasion d’une grande exposition consacrée au plus mythique des trains, à cette icône de l’Art-Déco qui a fait le ravissement de générations de voyageurs, ouvrant grand à ceux-ci les portes de l’Orient. Rendue possible grâce au concours de SNCF, cette manifestation de grande envergure est conçue en deux parties :

C’est tout un train d’abord – locomotive en tête, suivie de trois voitures exceptionnelles et d’un wagon-restaurant – qui prend place sur le parvis de l’Institut. Le visiteur entreprend son parcours sur un quai de gare reconstitué le long du train, avant de monter dans celui-ci et de le parcourir, voiture après voiture, y découvrant l’atmosphère luxueuse et feutrée qui accompagnait le voyageur tout au long d’un périple dont l’aboutissement était la découverte de l’Orient. La dimension cinématographique est omniprésente au fil d’une déambulation où les silhouettes des voyageurs prestigieux d’autrefois paraissent avoir quitté leur compartiment à l’instant… Leur existence à bord du train se donne à voir à travers le confort étrange, un peu irréel, des cabines parées de fines marqueteries et de laitons étincelants." © I.M.A


 More information : www.imarabe.org / poster design © Malika Favre

il-etait-une-fois-l-orient-express-ima-arcstreet-blog-mag-p.jpg

 

Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Mercredi 9 avril 2014 3 09 /04 /Avr /2014 21:22

embrace-robert-mapplethorpe-exhibition-grand-palais-paris-a.jpg

  Robert Mapplethorpe Exhibition at Grand Palais - Paris

from march 26 until jully 13, 2014

 

« Robert Mapplethorpe was one of the great masters of art photography. He produced highly stylised black and white portraits, nudes and still lifes. Over and above the erotic power that made Mapplethorpe’s work famous, the exhibition presents the classic dimension of the artist’s work and his search for aesthetic perfection, through over 200 images that span his career
from the early 1970s to his untimely death in 1989. »  See more at: www.grandpalais.fr/en

FR// « Robert Mapplethorpe est l’un des plus grands maîtres de la photographie d’art. C’est avec un noir et blanc extrêmement stylisé qu’il réalise portraits, nus, et natures mortes. Au-delà de la puissance érotique qui fait la célébrité de l’oeuvre de Mapplethorpe, l’exposition présente la dimension classique du travail de l’artiste et sa recherche de la perfection esthétique, à travers plus de 200 images qui couvre toute sa carrière du début des années 1970 à sa mort précoce en 1989.
Cette exposition est réalisée par la RMN – GP, avec la coopération de la Fondation Robert Mapplethorpe, New York » (c) GrandPalaisfr


Commissaire général : Jérôme Neutres, conseiller du président de la Réunion des musées nationaux - Grand Palais / Commissaires associées : Joree Adilman, conservateur de la fondation Robert Mapplethorpe, Hélène Pinet, conservatrice au Musée Rodin et Judith Benhamou-Huet, journaliste critique d’art. L’exposition est réalisée grâce au mécénat d’Aurel BGC/ Photo: Mapplethorpe, Embrace (Etreinte), 1982, 50,8 x 40,6 cm, Épreuve gelatino-argentique © Robert Mapplethorpe Foundation. 


Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Dimanche 23 février 2014 7 23 /02 /Fév /2014 10:29

FELIPE-OLIVEIRA-BAPTISTA-EXHIBITION-MUDE-LISBOA-MUSEU-DO-DE.jpg

Felipe Oliveira Baptista (exhibition)  17.10.2013 - 30.03.2014 at Mude-Lisboa.

 

The Lisbon Museum of Design and Fashion (Mude) will extend until March 30 the exhibition dedicated to the Portuguese fashion designer Felipe Oliveira Baptista. A retrospective of Felipe's work produced over the last 10 years. Felipe is a Portuguese fashion designer established in Paris. His work is a sober gesture very conscientious and architectural, sometimes radical but always wearable, marked by an avangardist aesthetic . He sublimes women with very simple & modern silhouettes that take their stuff in a past looking at the future, with a classicism that he continues to revisit and call. Just sublime ! "I want to talk about a concept that still wearable and desirable." FOB  

 

MUDE

Fashion & Design Museum in Lisbon - Portugal
Museu do Design e da Moda
Rua Augusta 24 . 1100-053 Lisboa

http://www.mude.pt/

http://www.felipeoliveirabaptista.com/

Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Vendredi 21 février 2014 5 21 /02 /Fév /2014 20:33

 

"Taking a photograph means putting head, eye and heart in the same line of sight," said Henri Cartier-Bresson. And the photographer strove to follow this principle for living and seeing from the end of the Twenties right up to the dawn of the 21st century.

Ever since Cartier-Bresson began to exhibit and publish his pictures, some have attempted to define the scope of this principle as a single stylistic entity. His genius for composition, his ready grasp of situations and his dexterity in capturing them at just the right instant are generally summed up in the idea of the "decisive moment". Ten years after the death of the photographer in 2004, now that the thousands of prints he left to posterity have been meticulously collected and classified by the foundation bearing his name, while his archives of notes, letters and publications are now accessible to researchers, it appears clearly that while it serves to qualify some of his best-known pictures, the "decisive moment" is too limited to give the full measure of his work as a whole. In complete contrast to a unified, simplified view, the Centre Pompidou retrospective endeavours to show the wide variety of the photographer's career, his successive changes of direction and his different periods of development, with the aim of showing that there was not just one but several Cartier-Bressons. While his great iconic works are presented, obviously, if his diversity is to be appreciated it also means taking lesser known images into consideration, reassessing certain photo-reports and highlighting collections of his paintings, drawings and incursions into the realm of the film: endeavours that also shed much light on his relationship with the image and, by default, on what he was looking for in photography.

The first part of the exhibition, covering 1926 to 1935, was marked by his contact with the Surrealist group, his early beginnings in photography and his major trips across Europe, Mexico and the USA. The second part, which begins in 1936 on his return to America and ends in 1946 with another trip to New York, deals with his political commitment, his work for the Communist press, his anti-fascist activism, the cinema and the war. The third part begins with the founding of the agency Magnum Photos in 1947 and ends at the beginning of the Seventies, when Cartier-Bresson stopped doing photo-reports.

The retrospective follows Cartier-Bresson's career from Surrealism to May 68, including the Spanish Civil War, the Cold War, decolonisation and the economic boom of the "Trente Glorieuses", and provides a new interpretation of the work of France's most famous photographer, a long way from all the legends and clichés. Through over five hundred photographs, drawings, paintings, films and documents bringing together well-known and unfamiliar pictures alike, the exhibition aims to present a history of his extraordinary work, and thereby of the 20th century. © centrepompidou.fr


exposition-henri-cartier-bresson-exhibition-centrepompidou-.jpg



Exhibitions  / Henri Cartier-Bresson exhibition from 12 feb to 9 june 2014 at Centre Pompidou - Paris /  Curator : Mnam/Cci, Clément Chéroux / Exposition réalisée avec le concours de la Fondation Henri Cartier-Bresson / credits  © George Hoyningen-Huene : © Horst / Courtesy-Staley / Wise Gallery / NYC Crédit photographique : © 2013. Digital image, The Museum of Modern Art, New York / Scala, Florence / George Hoyningen-Huene / Henri Cartier-Bresson, New York, 1935 The Museum of Modern Art, Thomas Walther Collection, Purchase, New York


Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Lundi 17 février 2014 1 17 /02 /Fév /2014 11:13

mira-schendel-graphic-object-serralves-porto-exhibition-arc.jpg

 

The Serralves Museum of Contemporary Art presents the first major retrospective of the work of Mira Schendel (1919-1988), one of the most important and prolific Latin American artists. Alongside her contemporaries Lygia Clark and Helio Oiticica, Schendel reinvented the language of European Modernism in Brazil. Almost unknown to the general public in Portugal, her work constitutes a major source of interest and inspiration for new generations of Portuguese artists.

Organized by the Tate Modern, London, and the Pinacoteca do Estado de São Paulo, in association with the Serralves Museum of Contemporary Art, this exhibition will bring together over 300 paintings, drawings and sculptures from across her entire career, many of which have never been exhibited before. Highlights include Droguinhas (Little Nothings) 1965-6, soft sculptures of knotted rice paper in the form of malleable nets, and Graphic Objects 1967-8, a group of works that explore language and poetry, which were first shown at the 1968 Venice Biennale. Other important works in the exhibition are Schendel’s early abstract paintings; the installations Still Waves of Probability 1969 and Variants 1977. The exhibition also includes Schendel’s final complete series of works, abstract paintings entitled Sarrafos 1987, that address the body, space and environment of the spectator. © serralves.pt


Mira Schendel Exhibition from 01 March 2014 to 24 June 2014, + www.serralves.pt / Curators: Tanya Barson and Taisa Palhares / Exhibition organised by Tate Modern and the Pinacoteca do Estado de São Paulo in association with the Fundação de Serralves - Museu de Arte Contemporânea, Porto, Portugal / image: Mira Schendel graphic object 1967 Coleccion Patricia Phelps de Cisneros © mira schendel estate.


 

PT// O Museu de Arte Contemporânea de Serralves apresenta a primeira grande retrospetiva da obra de Mira Schendel (1919-1988), uma das mais importantes e prolíficas artistas latino-americanas. Juntamente com Lygia Clark e Hélio Oiticica, seus contemporâneos, Schendel reinventou a linguagem do modernismo europeu no Brasil. Quase desconhecido do grande público em Portugal, o seu trabalho constitui uma importante fonte de interesse e inspiração para as novas gerações de artistas portugueses.

Organizada pela Tate Modern, de Londres, e a Pinacoteca do Estado de São Paulo em associação com o Museu de Arte Contemporânea de Serralves, a exposição integrará mais de 300 trabalhos, entre pinturas, esculturas e desenhos representativos de toda a carreira de Schendel, muitos dos quais nunca antes mostrados. De entre eles destacam-se Droguinhas (1965-56), esculturas moles de papel de arroz entrançado sob a forma de redes maleáveis, e Graphic Objects (1967-68), um grupo de obras, pela primeira vez mostradas na Bienal de Veneza, que exploram a linguagem e a poesia. Serão exibidas também algumas das suas primeiras pinturas abstratas; as instalações Still Waves of Probability (1969) e Variants (1977); e a totalidade dos Sarrafos (1987), a derradeira série da artista composta por construções monocromáticas que interpelam o corpo, o espaço e o meio envolvente do espectador. © Serralves.pt


fundacao-serralves-porto-portugal.jpg    Tate-modern-london-art-museum-logo.jpg

Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Jeudi 6 février 2014 4 06 /02 /Fév /2014 11:34

PAVILLON-DE-LARSENAL-PARIS-EXHIBITION-FUTURS-IMMEDIATS-34-D.jpg

Bertrand Delanoë (Maire de Paris), Anne Hidalgo (Présidente du Pavillon de l’Arsenal),Pierre Mansat (Adjoint au maire de Paris, chargé de Paris métropole et des relations avec les collectivités territoriales d’Ile de France ) et Alexandre Labasse (Directeur général du Pavillon de l’Arsenal) ont le plaisir de nous convier à l’inauguration de l’exposition :

 « Futurs Immédiats » 34 diplômes pour la métropole parisienne. Jeudi 20-02-2014 19h / Pavillon de l’Arsenal – Paris


Commissaire scientifique invité : Aurélien Gillier

Travaux d’étudiants des Ecoles Nationales Supérieures d’Architecture de la Métropole parisienne :

Youssef Anastas / Benjamin Aubry, Blandine Dupas / Guillaume Baillard Thomas Beillouin, Valérie Dumont, Charles Durand, Raphael Zéphir / Sophie Boehly, Nicolas Bouisson, Julien Pilon / Henri Bony / Sylvia Bourgoin / Terry Bravot / Gaetan Brunet, Antoine Espinasseau / Augustin Caradec / Louise Claeys / Clémentine Debaere, Roxane Monthiers / Aliénor Depondt, Tiphaine Le Bars / Benoit Evano-allinc / Fabien Filippi / Ellen Giai-Gianetto / Peran Guillaume / Charles Hesters, Pierre Martin-Saint-Etienne / Léonard Kadid / Raphael Kadid / Margaux Kervarec / Julien Klisz / Ludovic Legrand / Quentin Le Pavec / Iris Lacoudre, Camille Sineau, Tristan Zelic / Clement Maître / Thibault Marcilly / Elise Moreau / William Parlon, Georgi Stanishev / Renaud Pinet / Baptiste Rouit, Baptiste Wullschleger / Marie-Liesse de Rougé / Jean Souviron / Paul Vincent / Milos Xiradakis.

 

Illustration : Clément Maître, architecte, « The Ambivalent Life in The Metropolis » © 2013  / www.pavillon-arsenal.com


 // Mayor of Paris and the president and the director of the pavilion de l'arsenal are pleased to invite us to the opening of the  exhibition "immediate future": 34 graduates architecture projects for the Paris metropolis, Thursday, February 20, 2014 at 19pm at Pavillon de l'Arsenal. You will see the presentation of architectural and urban projects for Paris by young architects recently graduated of parisian schools.   www.pavillon-arsenal.com



Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Vendredi 31 janvier 2014 5 31 /01 /Jan /2014 09:40

ART-PARIS-ART-FAIR-2014-GRAND-PALAIS-ARCSTREETCOM.jpgFrom 27th to 30th March 2014, some 140 international galleries from 20 countries will come together at the Grand Palais in Paris to present a wide-ranging panorama of modern and contemporary art, including photography, design and art publications. The selection of galleries for 2014 goes one step further towards confirming the event’s new identity and direction adopted three years ago: a European fair that explores Eastern lands (Central Europe, Middle East and Asia.)
Alongside the galleries that came as part of last year’s invitation to Russia as guest of honour, a number of galleries are coming in response to the invitation of China this year. The invitation of China as guest of honour in 2014 comes as France and China celebrate their 50-year relationship.

// Du 27 au 30 mars 2014, ART PARIS ART FAIR réunit sous la nef du Grand Palais quelque 140 galeries internationales de 20 pays, présentant un panorama de l’art moderne et contemporain qui inclut également la photographie, le design et l’édition d’art. La sélection 2014 affirme la nouvelle identité d’ART PARIS ART FAIR initiée il y a trois ans : celle d’être une foire européenne qui explore les territoires de l’Est (Europe centrale, Moyen Orient, Asie).
Aux galeries russes, mises à l’honneur en 2013, s’ajoutent aujourd’hui les galeries chinoises invitées d’honneur de l’édition 2014. La Chine est l’invitée d’honneur de l’édition 2014 qui s’inscrit dans la commémoration des 50 ans des relations France – Chine.

 

Art Paris Art Fair 2014, from march 27 until march 30, 2014 at Grand Palais - Paris.

www.artparis.fr

ART-PARIS-ART-FAIR-2014-GRAND-PALAIS-ARCSTREETCOM-FR.jpg

Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Mardi 28 janvier 2014 2 28 /01 /Jan /2014 11:46

williy-ronis-les-amoureux-de-bastille---arcstreet-exhibitio.jpg

 

The great photography of Henri Cartier Bresson, Robert doisneau, Bert Stern, Brassai, Marc Riboud, Edouard Boubat, Jock Sturges, Willy Ronis, Peter Lindbergh, André Kertesz, Jeanloup Sieff, Ralph Gibson, Franck Horvat, Erwin Blumenfeld, Andre de Dienes ...at Galerie Sakura in Paris. An exhibition, from January 28 until March 16, 2014 named "Les Grands Noms de la Photographie" with photographs signed by the artists that you can buy. 

 

www.galerie-sakura.com

50 Cour Saint Emilion - Paris 12

Here the photography "les amoureux de bastille" by Williy Ronis, and here below "Washington" by Marc Riboud. 

riboud_marc_11_1975_washington_exhibition_paris_arcstreet.jpg

Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS
Mercredi 18 décembre 2013 3 18 /12 /Déc /2013 14:33

FRancoise-Schein-project---artist-of-human-rights-exhibiti.jpg Francoise-Schein-project-Subway-map-floating-on-a-copie-2.jpg

EN// The work of Françoise Schein, artist, architect and urban planner, is graphic and monumental at the same time. Since 1989, she entered the human rights on the walls of cities, in subway stations, in the walls of disadvantaged neighborhoods, places or facades of cultural centers, from old Europe to the New World. Cartographer, his work plays with the boundaries and countries, and confronts people with their history.

This first retrospective exhibition at CIVA restores the genesis of a bipolar work, focusing on a géopoésie world – with real and imaginary maps - and with texts to reaffirm the essential character and founder for democracy. Its offers a great panoramic view of urban size and participatory projects of Françoise Schein, but also more personal works, sculptures, plans, drawings and texts that have guided and inspired the work of the artist. For the occasion, the CIVA and Mardaga co-publish a book recounting nearly 30 years of artistic and civic practices.

The exhibition will open to public in February 2014 at CIVA in Brussel_Belgium.

 

FR// L’œuvre de Françoise Schein, artiste, architecte et urbaniste, est graphique et monumentale à la fois. Depuis 1989, elle inscrit les droits humains sur les parois des cités : voûtes de stations de métro, murs de quartiers défavorisés, places ou façades de centres culturels, de la vieille Europe au Nouveau Monde en passant par le Moyen-Orient.

Cartographe, son travail joue avec les frontières et les pays, et ancre les peuples dans leur histoire. Son travail est aussi écriture : textes des chartes de droits mis à distance, noms de lieux sur les cartes, comme repères indispensables pour le voyageur- lecteur, et aphorismes dispersés en une respiration poétique.
Françoise Schein associe directement les habitants à la production de ses œuvres, intégrant ainsi ses postulats philosophiques et humanistes à sa démarche artistique. En contrepoint, elle développe dans son laboratoire personnel des créations sous forme de dessins et de sculptures, qui parfois servent de matrice à ses grandes inscriptions dans l’espace urbain.

Cette première exposition rétrospective présentée au CIVA restitue la genèse d'un travail bipolaire, centré d'une part sur une  géopoésie du monde - cartographies réelles et imaginaires –, et d'autre part sur les textes des droits dont elle réaffirme le caractère essentiel et fondateur pour la démocratie. Elle offre une vision panoramique grand format des projets urbains et participatifs de Françoise Schein, mais aussi des œuvres plus personnelles, des sculptures, plans et dessins réalisés parallèlement, des textes qui l'ont guidée et inspirée.
A cette occasion, le CIVA et Mardaga co-éditent un ouvrage retraçant près de 30 années de pratiques artistiques et citoyennes.

Françoise Schein sera également en résidence au CIVA durant la durée de l'exposition. Elle y animera notamment un atelier participatif de création et d'enseignement des droits fondamentaux destiné aux écoles et au public. Cet atelier se fait en liaison avec quelques écoles du quartier et a pour but de créer un panneau d'art public sur le thème des droits fondamentaux dans la lignée de ceux que l'association Inscrire et Françoise Schein ont déjà réalisé dans plus de 30 villes en Europe et au Brésil. L'exposition ouvrira ses portes au public en Février 2014 au CIVA à Bruxelles.

 

Nl// Het werk van Françoise Schein, kunstenares, architecte en stedenbouwkundige, is tegelijk grafisch en monumentaal van aard. Sinds 1989 ‘afficheert’ ze de mensenrechten op de muren van steden in het oude Europa, de Nieuwe Wereld en het Midden-Oosten: in metrostations in Parijs (Concorde) en Brussel (Sint-Gillis), in favela’s van Rio de Janeiro en andere Zuid-Amerikaanse steden, op pleinen en façades van culturele centra zoals de mediatheek van Les Mureaux bij Parijs, enz. Als cartografe speelt ze met grenzen en landen en verankert ze volkeren in hun geschiedenis. Haar werken komen tot stand met de directe medewerking van de bewoners van het betrokken gebied. Daarin is ze uniek en behoort ze zowel tot de wereld van kunst en architectuur als tot die van de filosofie en de mensenrechten. Haar werken zijn ook een vorm van schrijven: goed leesbare teksten van mensenrechtenverklaringen, plaatsnamen op kaarten die de reiziger-lezer wegwijs moeten maken, en luchtig verspreide, poëzie ademende aforismen.

Met de eerste retrospectieve van haar werk biedt het CIVA inzicht in het ontstaan van een oeuvre dat enerzijds gericht is op geopoëzie – echte en denkbeeldige kaarten – en anderzijds op de teksten van mensenrechtenverklaringen, het fundament van elke democratie. De tentoonstelling biedt een grootschalig overzicht van de stadsprojecten die ze samen met anderen uitwerkte, en richt tegelijk de schijnwerpers op persoonlijker werk, op onderling gerelateerde beelden, plannen en tekeningen en op de teksten die haar hebben geïnspireerd. Bij deze gelegenheid verzorgen het CIVA en Mardaga samen de uitgave van een boek dat dertig jaar artistieke en maatschappelijke activiteit op de voet volgt.

Zolang de tentoonstelling loopt, is Françoise Schein in residentie in het CIVA.

In samenwerking met enkele scholen uit de onmiddellijke omgeving leidt ze er een workshop over artistiek werk en mensenrechten waaraan leerlingen en het grote publiek actief kunnen deelnemen. De workshop moet het ontstaan geven aan een kunstpaneel voor de openbare ruimte dat in de lijn ligt van wat de vereniging Inscrire en Françoise Schein al in meer dan dertig steden in Europa en Brazilië hebben gedaan.


CIVA / Centre International pour la Ville l'Architecture et le Paysage

Rue de l'Ermitage 55 Kluistraat - Bruxelles 1050 Brussel_Belgium

+ www.civa.be

+ www.francoiseschein.com

FRançoise Schein project - Westhafen station Berlin 2000 FRançoise Schein project - Westhafen station Berl-copie-1

Pictures/projects In order of appearance © FrançoiseSchein.com :

Françoise Schein- project Paris Concorde metro station walls 1989 1991.

Françoise Schein project Subway map floating on a New York sidewalk 1985.

Françoise Schein project - Westhafen station Berlin 2000  for refugees and deported people.

Par ARCSTREET.COM - Publié dans : ART & EXHIBITIONS

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

ArcStreet com chief editor manuel pires architecture atrt f

Be part of my readers, subscribing to my newsletter. Feel free to contact me to subject proposals or questions. Thank you all for your support and remember that simplicity is the keynote of true elegance. Manuel Pires / c.e.o - blogger

Contact

Please feel free to contact us with any further questions:

general enquiries / questions or information about the articles / you wana collaborate / editorial submissions, still waiting for your proposals if you are an artist, photographer, fashion designer, architect, etc collaboration@arcstreet.com


1 facebook logo2 twitter logo3 tumblr logo4 pinterest logoscoop-it-logo-arcstreet-com.png1-ArcStreet Com-Instagram-logo6 google plus logomail-contact-logo-arcstreet-com-.pngFEED-social-connect-rss.png

.

ARCSTREET-COM-GIF-

.

  • Flux RSS des articles

.

 

HYERES-2014-29TH-INTERNATIONAL-FESTIVAL-OF-FASHION-ARCSTREE.jpgFASHIONCLASH FESTIVAL MAASTRICHT ARCSTREET BLOG MAG

LVMH-PRIZE-YOUNG-FASHION-DESIGNER-2014-ARCSTREET-BLOG-MAG-P.jpg

 

.

PRESS

featured in / they talk about A/S

Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés